How To Say Agreement In Other Languages
What`s wrong with these clauses? Why don`t they solve the problem of language priority? Finally, both clauses reflect the fact that the contract is written in two languages and only one is the mandatory version. If there is conflict, the first language will predominate. Therefore, there should never be an argument between the parties over the interpretation of treaties. There`s only one contract that counts, isn`t it? Case agreement is not an essential feature of English (only personal pronouns and pronouns with a case mark). A correspondence between these pronouns can sometimes be respected: there is also concordance in the number. For example: Vitabu viwili vitatosha (Two books will suffice), Michungwa miwili itatosha (Two orange trees will suffice), Machungwa mawili yatatosha (Two oranges will suffice). A rare type of arrangement that phonologically copies parts of the head instead of agreeing with a grammatical category.  For example, in Bainouk: the agreement usually involves matching the value of a grammatical category between different elements of a sentence (or sometimes between sentences, as in some cases where a pronoun is required to give its consent with its predecessor or reference). Some categories that often trigger grammatical chords are listed below. Expression of partial agreement: z.B. one hand .... On the other hand, in a way, you`re right, but...
You can have a point there, but. On the other hand, a verb like to leave (the words in italic writing are pronounced /paa/): In Hungarian, the verbs have a multipersonal concordance, which means that they correspond to more than one of the arguments of the verb: not only its subject, but also its object (accusator). There is a difference between the case where a particular object is present and the case where the object is indeterminate or if there is no object at all. (Adverbs have no influence on the form of the verb.) Examples: Szeretek (I love someone or something indeterminate), szeretem (I love him, she, or her, or her, specifically), szeretlek (I love you); szeret (he loves me, me, you, someone or something indeterminate), szereti (he loves him, her or her especially). Of course, names or pronouns can specify the exact object. In short, there is agreement between a verb and the person and the number of its subject and the specificity of its object (which often refers more or less precisely to the person). The adjectives correspond in terms of sex and number with the nouns they change into French. As with verbs, chords are sometimes displayed only in spelling, as forms written with different modes of concordance are sometimes pronounced in the same way (z.B pretty, pretty); Although, in many cases, the final consonan is pronounced in female forms, but mute in male forms (z.B. small vs.
small). Most plural forms end in -s, but this consonant is pronounced only in contexts of connection, and these are determinants that help to understand whether it is the singular or the plural. In some cases, the entries of the verbs correspond to the subject or object.